Mattheus 26:38

SVToen zeide Hij tot hen: Mijn ziel is geheel bedroefd tot den dood toe; blijft hier en waakt met Mij.
Trans.

tote legei autois perilypos estin ē psychē mou eōs thanatou meinate ōde kai grēgoreite met emou


ASVThen saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me.
BEThen says he to them, My soul is very sad, even to death: keep watch with me here.
DarbyThen he says to them, My soul is very sorrowful even unto death; remain here and watch with me.
ELB05Dann spricht er zu ihnen: Meine Seele ist sehr betrübt bis zum Tode; bleibet hier und wachet mit mir.
LSGIl leur dit alors: Mon âme est triste jusqu'à la mort; restez ici, et veillez avec moi.
Peshܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܟܪܝܐ ܗܝ ܠܗ ܠܢܦܫܝ ܥܕܡܐ ܠܡܘܬܐ ܩܘܘ ܠܝ ܗܪܟܐ ܘܫܗܪܘ ܥܡܝ ܀
SchDa spricht er zu ihnen: Meine Seele ist tiefbetrübt bis zum Tod! Bleibet hier und wachet mit mir!
WebThen saith he to them, My soul is exceeding sorrowful, even to death: tarry ye here, and watch with me.
Weym and He said to them, "My soul is crushed with anguish to the very point of death; wait here, and keep awake with me."

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken